我有机会以宗教研究员身分两次随团访美,考察美国民间反膜拜教派的情况,获益匪浅。一次是2000年6月10日至22日,参加中国学者代表团出席在佛罗里达的首府奥兰多召开的“解析膜拜团体与新宗教运动”国际学术研讨会,同时访问了旧金山、华盛顿、明尼河波利斯等,与各地美中友好协分会、曼斯非尔中心、明尼苏迪大学中国研究中心等单位多次座谈;另一次是同年10月17日至30日,参加中国科协专家代表团,进行科技文化交流,拜访了纽约华人领袖,访问俄亥俄州“深泉治疗和咨询中心”,并参观了纽约、西非冬、洛杉矶等地的社区,侧重了解“法轮功”在美国基层社会的活动现状。
研究会的主办者是美国家庭基金会(the American Family Foundation)。后来我们还与该会举行了座谈。据介绍,这个基金会成立于1979年,是非营利性民间社团;主要宗旨为研究、批判膜拜团体和救助、教育受害信徒。研究会的主要议题有:膜拜团体历史考察、各国膜拜团体问题分析、膜拜团体与精神虐待、以及社会救助策略、“破坏性膜拜团体”与恐怖主义等等。出席研讨会的代表约有200多名,分别来自美国、加拿大、墨西哥、中国、日本、英国、奥地利、瑞士、西班牙、澳大利亚、新西兰等20多个国家。代表成员多为社会学家、心理学家、宗教学家、精神分析医生、社会问题咨询专家以及脱离膜拜团体的成员。
美国家庭基金会主席赫伯特,罗斯戴尔(Herbert.L.Rosedale)在开幕词中指出;在当今多元文化的世界大家庭中,每个国家都面临着防范和处理各种膜拜团体的难题。召开此次会议的目的是,为各国代表提供获取信息、开阔眼界和交流经验的机会。希望大家为建设安定祥和的社会,作出自己的贡献。
与会代表的主要观点有:专家学者应向受害者提供社会救助,通过分组观察、问卷调查、心理分析、深度交谈以及适度的社会压力,转化受害者的痴迷信念;良好的家庭教育可以使成员建立正常的思想和行为模式,防止落人膜拜团体的陷阱;已醒悟的受害者以切身的感受,开展救助工作,是行之有救的良方;破坏性的膜拜团体与恐怖主义脉络相通,极有可能演变为恐怖组织。
许多已脱离邪教组织的成员,以亲身经历揭露统一教、太阳圣殿教等组织利用精神控制,使信徒丧失独立人格,身心受到伤害的种种内幕。多数代表认为,社会不应歧视膜拜团体的信徒,应视其为有心理疾病、需要社会救助的人群,给予热情关注并进行对话;社区应建立心理咨询中心,积极开展社会救助工作。
“膜拜团体”即Cults,中国媒体多译为“邪教”。在很多情况下,我们将国外的Cults当作中国指的“邪教”。我以为这存在一个语言背景问题,有必要澄清。
Cults一词在西方社会的流行始于20世纪70年代。此前,约自60年代以后欧美国家不断涌现一大批新兴小型宗教团体。基于其狂热膜拜较为普遍等特点,对此持批判态度的欧美学者乃使用Cults一词,以界定它们的性质。其中含有比较明确的反社会、反文明的贬义。
然而,也有越来越多的西方学者对此持谨慎判别态度。他们认为,新生宗教栖息在现代社会里,以其批判现实和对抗主流文化的姿态,向现代文明提出各种质疑和挑战。新生宗教中大量的膜拜团体处于社会边缘,是与传统宗教和主流社会有矛盾的组织。有些则存在重大缺陷,不但教义极端神秘诡异,而且具有一定的反社会性,有潜在的危险。但是,它们中只有极少数破坏性已显露出来。在对社会和人类造成危害时,才能将其视为邪教(Destructuve Cults)。越来越多的学者主张用“新宗教运动”(the New Religious Movement),取代Cults。此次国际学术研究会的主题定为“解析膜拜团体与新宗教运动”(Understanding Cults and New Religious Movement),就是出于这一考虑决定的。(注)
中文“邪教”一词,如何翻译为英文,目前尚在探索。我国新刑法官方英文译本中,将“邪教”译为“Weird Religious Organization”,字面意思为奇怪的、诡秘的宗教组织。这种译文在国际上独辟蹊径,但未能融人流通语式。“法轮功”被取缔后,国内外许多重要媒体立即冠称其为Cult。我国一些学者提出用汉语拼音Falun Gong翻译“法轮功”,需要定性时可用Cult。
将中文“邪教”一词译为英文Cult,虽有相当依据,但仍存在许多歧义。其一,Cult含有基督教文化本位的内涵,主要用于批判对立的宗教意识形态,而当前中文“邪教”基本属于政治和法律范畴,主要指“利用迷信邪说、旁门左道、传徒敛钱,聚众结党、颠覆政权的民间秘密教派”,两者含义,不尽相同。其二,当代欧美语境里,Cult含有对时尚的狂热追求,有时用来形容民众对明星和哲人的崇拜。我们通常说“法轮功是邪教,不是宗教”译为英文“fa lungong is a cult,but not a relision.”,以国际宗教社会理论评判,存在着逻辑矛盾,也不符合西方的传统理解。因此将中文“邪教”一词,简单译为Cults,很容易被西方民众误解,认为中国政府运用法律手段制裁“邪教”即Cults,是干涉宗教信仰自由。
笔者建议,将中文“邪教”一词,译为“破坏性的膜拜团体”,即Destructive Cults较好。其性质应定为具有严重犯罪性质的伪似宗教组织(Pseudo-Religion)。
上个20世纪60年代以后,美国、西欧、日本等发达国家社会经济高速发展,社会结构、生活方式发生深刻变化,文化形态、价值体系出现危机。传统宗教被逐渐冷落,难以慰藉某些社会群体的心灵。五光十色的新生宗教如雨后春笋大量滋生,远远超过传统宗教中分离出的新教派。当代新生宗教发端时期,大多具有强烈的反传统宗教文化色彩,其后发展的轨迹各异。多数流派规模较小,影响有限,自生自灭。有些教派不断调整教义、教规,逐渐与主流社会价值体系融合,成为稳健型社会力量。有一些极端教派一意孤行,奉行反社会、反文明的教义,实施教主极权统治,对信徒强制洗脑和精神控制,摧残人权,危害社会,成为具有严重犯罪性质的极端恶种——新生邪教。因此,反对这类教派的民众团体也应运而生。到了80年代,美国反对膜拜团体(Anti-Cult)的民众运动,整合出“警惕膜拜团体网络”(Cult Awareness Network)“美国家庭基金会”(American Family Foundation)等著名民间团体。此次国际学术研讨会的主办单位“美国家庭基金会”,其负责人对“法轮功”持批判态度,支持中国政府处理“法轮功”,协助中国代表团开展宣传活动,十分友好。
目前,美国反对膜拜教派(邪教)的民间团体处于低谷阶段。原因可能是多方面的。表现之一,是这类团体解救信徒的方法受到舆论界的质疑。他们使用的这种方法,被称为“程序解除”(de-programming),被批评为是一种强制洗脑术。“警惕膜拜教派网络”(CAN)因此被告上法庭。法官判定其“程序解除”方法侵害人权,需向受害者提供高达数百万美元的赔偿。“警惕膜拜教派网络”在强大的经济制裁下宣告破产。“美国家庭基金会”虽继续生存,但日渐衰落。俄亥俄州“源泉治疗和咨询中心”是目前全美唯一仅存的专业康复中心。它成立于1986年,目前有工作人员20多,采用“退出劝说”(exit counselling)方法开展救助工作。该中心先后治疗630多位自愿接受救治的受害信徒。这些经验和教训值得参考。
美国反对膜拜教派的民间人士基本为传统的宗教信徒,其文化背景自然倾向严厉谴责各种流派膜拜团体。与会者大多数对“法轮功”持批判态度,对中国政府处置邪教的举措表示支持。因此,我认为我们应同他们建立长期的合作交流关系。
据我观察,“法轮功”势力在美国社会生存空间有限。美国传统以基督教文化为主流,兼容多元宗教。而在华人社区,民众信仰以佛教最为兴盛。在纽约中国城,我参观了该社区最大的佛堂——大乘寺。据称,该社区现有200多座佛堂,40多万华裔居民80%以上信奉佛教。社区华人中有300多人修炼法轮功,绝大多数居民对之嗤之以鼻。尽管如此,“法轮功”势力似在继续扩张。他们一方面打着“宗教信仰自由”、“维护人权”的旗帜,积极谋求美国上层社会,特别是右翼反华势力的支持;一方面以“免费传授”“健身气功”为手段,在基层社区推广“法轮功”,特别注重吸引外国学员。我们在西雅图参观某社区活动中心时,考察过一个“法轮功”练功点。练功点的传授人员,现年74岁,自称是原台湾“政府”驻马耳他的“外交官”,自愿到西雅图地区许多练功点,用英文义务传授,相继辅导过1000多名学员,其中90%为外国人。他还声称,在当局的许可下,他经常到监狱向囚犯传授“法轮功”。令人惊讶的是,一位正在练功的华盛顿州立大学女学生,为健身参加练功,她既不知道李洪志何许人也,也不曾读过《转法轮》。这可能是“法轮功”正在海外变形,也可能是预设者的计谋:先练功健身受益,继而再进行控制。总之,对海外的“法轮功”练习者更要作具体分析。
[注]“新宗教运动”首先在美欧等发达国家兴起,思想渊源颇久,形成的原因也很复杂,是一个应该引起足够注意的文化现象。有兴趣的读者,可以参考《气功与特异功能解析》的第十二章《“新宗教”和“新时代”的历史回顾》,或《“法轮功”何以成势》第295-334页。此二书均为当代中国出版社出版。